Комітет Верховної Ради України підтримав законопроєкт про англійську мову. Однак український дубляж залишиться без змін.
Про це повідомив народний депутат фракції “Європейська солідарність” Володимир В’ятрович.
Відомо, що з документа забрали усі моменти, які могли б звузити використання української мови. Зокрема:
- вимога демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу;
- зміни до закону про кінематографію;
- зміни до закону про державну мову в частині кіно;
- зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм.
Нагадаємо, президент Володимир Зеленський ініціював законопроєкт про застосування англійської мови в Україні. Його зареєстрували 28 червня. Однак згодом українці обурились цим нововведенням, оскільки законопроєкт передбачав збільшення частки фільмів мовою оригіналу, а замість дубляжу мали бути лише українські субтитри.