ВР продовжила термін проходження ВЛК
Фото: Верховна Рада/Facebook

Комітет Верховної Ради України підтримав законопроєкт про англійську мову. Однак український дубляж залишиться без змін.

Про це повідомив народний депутат фракції “Європейська солідарність” Володимир В’ятрович.

Відомо, що з документа забрали усі моменти, які могли б звузити використання української мови. Зокрема: 

  • вимога демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу;
  • зміни до закону про кінематографію;
  • зміни до закону про державну мову в частині кіно;
  • зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм.

Нагадаємо, президент Володимир Зеленський ініціював законопроєкт про застосування англійської мови в Україні. Його зареєстрували 28 червня. Однак згодом українці обурились цим нововведенням, оскільки законопроєкт передбачав збільшення частки фільмів мовою оригіналу, а замість дубляжу мали бути лише українські субтитри.

Подібні

У ДПСУ підтвердили слова Зеленського про ймовірність повторного наступу РФ з боку Білорусі: напрямок залишається загрозливим

Це може статися впродовж літа

Стали відомі нові деталі щодо причин ліквідації російського генерала Москалика: як це пов’язано із Путіним

Він готував для диктатора доповіді по Україні

Трамп заявив, що не вірить результатам опитування щодо низького рівня підтримки його адміністрації у громадян США

“Ми чудово справляємося, краще, ніж будь-коли раніше”

Танки Abrams, які Австралія мала передати Україні ще минулого року, й досі залишаються у країні: яка причина

Австралійські військові не впевнені, що ці танки взагалі варто надавати Україні